Un’indagine sociolinguistica tra i giovani immigrati romeni

(Estratti da: Canazza Veronica, L’italiano L2 nei romeni di seconda generazione: un’indagine sociolinguistica, tesi di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e cooperazione internazionale, Università degli Studi di Padova, a.a. 2014/2015). Il presente lavoro nasce dall’interesse per gli usi linguistici della comunità romena immigrata in Italia, e in particolare sulla nascente “seconda generazione”, … More Un’indagine sociolinguistica tra i giovani immigrati romeni

Corso di lingua romena per stranieri a Sibiu

Tra il 28 luglio e l’8 agosto si è svolto a Sibiu un corso di lingua romena per stranieri, tenuto dalla scuola di lingua romena ROLANG. Ho deciso di prendervi parte per potenziare le mie competenze linguistiche, ultimamente un po’ arruginitesi, e ne sono stata pienamente soddisfatta. Il corso, della durata di due settimane, prevedeva … More Corso di lingua romena per stranieri a Sibiu

Cose strane che ti possono capitare se studi romeno

Gli studenti di romeno in Italia sono relativamente pochi e se vogliamo contare gli studenti di nazionalità italiana 100% (ovvero che non hanno genitori o nonni romeni) che studiano questa lingua, sono ancora più rari. In generale, una persona che studia una lingua minore attira la curiosità della gente, ma finora nessuno mi ha mai … More Cose strane che ti possono capitare se studi romeno

I 10 comandamenti per l’apprendimento delle lingue

Fonte: lecafedufle.fr Kató Lomb (nata a Pécs l’8 febbraio 1909 e morta a Budapest il 9 giugno 2003) è stata una traduttrice, linguista ed interprete ungherese. Nel corso della sua vita ha imparato a parlare diciassette lingue, ed essendo alquanto preparata su questo argomento, ci ha lasciato i dieci comandamenti per l’apprendimento di una lingua … More I 10 comandamenti per l’apprendimento delle lingue

I 50 anglicismi più usati in Francia – perché il francese è troppo “démodé*”

Fonte: topito.com Data: 2 agosto 2012 Note sulla traduzione: i termini in grassetto sono quelli usati in francese come prestiti dall’inglese; in corsivo ci sono i corrispettivi in francese, così come riportati nell’articolo originale, mentre tra parentesi ci sono le traduzioni in italiano, dove necessarie (ma anche non), e alcune mie considerazioni. Questa classifica è … More I 50 anglicismi più usati in Francia – perché il francese è troppo “démodé*”

Dieci risposte alla domanda “perché il romeno?”

1) Per motivi puramente pratico-economici: nel 2007 la Romania ha fatto il suo ingresso nell’UE, ma già da prima gli scambi economico-culturali con l’Italia erano molto diffusi. Basti pensare alle centinaia di aziende italiane che hanno la propria sede sul suolo romeno, e viceversa, a tutti gli immigrati romeni che arrivano in Italia e che … More Dieci risposte alla domanda “perché il romeno?”